Rahva Raamat logo
Kategooriad
triangle icon
Rahva Raamat logo
Kategooriad
Raamatud
triangle icon
Audioraamatud
triangle icon
E-raamatud
triangle icon
Mängud
triangle icon
Kool ja kontor
triangle icon
Kingitused
triangle icon
Muusika ja filmid
triangle icon
Tehnika
triangle icon
Allahindlused
triangle icon
delivery icon

Kohaletoimetamine on tasuta!

home icon

УРОКИ МУДРОСТИ

УРОКИ МУДРОСТИ
gallery icon
Galerii

УРОКИ МУДРОСТИ

Autor

Конфуций

Личность Конфуция, без сомнения, одна из ключевых в мировой философской мысли. В настоящем издании представлены канонический трактат ЛУНЬЮЙ Конфуция, а также книги, традиционно включаемые в так называемый конфуцианский канон - ШИЦЗИН ("Книга песен и гимнов") и ИЦЗИН ("Книга Перемен").

Содержание:

М. А. Блюменкранц. Конфуций: вчера и сегодня
КОНФУЦИЙ
ЛУНЬЮЙ (ИЗРЕЧЕНИЯ) Перевод И. И. Семененко
Глава 1. Учиться
Глава 2. Правитель
Глава 3. Восемью рядами
Глава 4. Там, где человечность
Глава 5. Гунье Чан
Глава 6. Вот Юн
Глава 7. Я продолжаю
Глава 8. Великий первенец
Глава 9. Учитель редко
Глава 10. В своей деревне
Глава 11. Прежде люди, изучая
Глава 12. Янь Юань
Глава 13. Цзылу
Глава 14. Сянь спросил
Глава 15. Князь Чудотворный из удела Вэй
Глава 16. Младший
Глава 17. Ян Хо
Глава 18. Владетель Вэй
Глава 19. Цзычжан
Глава 20. Яо сказал
шицзин
КНИГА НЕСЕН И ГИМНОВ Перевод А. Штукина
I. ГОФЫН. НРАВЫ ЦАРСТВ
I. Песни царства Чжоу и стран, лежащих к
югу от него
II. Песни царства Шао и стран, лежащих к
югу от него

III. Песни царства Бэй
IV. Песни царства Юн
V. Песни царства Вэй
VI. Песни царской столицы
VII. Песни царства Чжэн
VIII. Песни царства Ци
IX. Песни царства Вэй
X. Песни царства Тан
XI. Песни царства Цинь
XII. Песни царства Чэнь
XIII. Песни царства Гуй
XIV. Песни царства Цао
XV. Песни царства Бинь
II. СЯО Я. МАЛЫЕ ОДЫ
I
II.
III.
IV
V :
VI
VII
VIII.
III. ДА Я. ВЕЛИКИЕ ОДЫ
I
II.
III.
IV. СУН. ГИМНЫ
I. Гимны дома Чжоу
II. Гимны дома Чжоу
III. Гимны дома Чжоу

IV. Гимны князей Лу
V Гимны дома Шан
Комментарии
Ю. К. Щуцкий
КИТАЙСКАЯ КЛАССИЧЕСКАЯ
"КНИГА ПЕРЕМЕН"
Часть первая ИСТОРИЯ ВОПРОСА
Вступление
Глава I. Появление и изучение "Книги Перемен" в
Европе
Глава II. Некомментаторское изучение "Книги
Перемен" на
Дальнем Востоке
Примечания
Часть вторая ИССЛЕДОВАНИЕ
Введение
Глава I. Монолитность текста современной
"Книги Перемен" ..
Глава II. Дифференциация "Книги Перемен" по
содержанию
Глава III. Дифференциация "Книги Перемен" по
технике
мышления
Глава IV. Дифференциация "Книги Перемен" по
технике языка
Глава V. Диалект основного текста памятника и
его отношения
к другим, уже изученным диалектам
древнекитайского
языка

Глава VI. Хронологическая координация частей
"Книги
Перемен"
Глава VII. Проблема определения
приблизительной даты
основного текста "Книги Перемен"
Глава VIII. Изучение "Книги Перемен" в
комментаторских школах
и дифференциация этих школ
Глава IX. Интерпретация "Книги Перемен"
разными
комментаторскими школами
Глава X. Влияние "Книги Перемен" на китайскую
философию:
конфуцианскую, даосскую и буддийскую
Глава XI. Проблема перевода "Книги Перемен":
филологического и интерпретирующего
Глава XII. Отражение "Книги Перемен" в
художественной
литературе
Примечания
Часть третья ПЕРЕВОДЫ
Второй слой основного текста "Книги Перемен"
Третий слой основного текста "Книги Перемен"
Первая часть
Вторая часть
Чжоуская "Книга Перемен"
Первая часть
Вторая часть
Примечания

ПРИЛОЖЕНИЯ
СЫМА ЦЯНЬ. Старинный род Конфуция.
Перевод. И. И. Семененко
ВОЛЬТЕР. О Конфуции.
Перевод С. Я. Шейнман-Топштейн
Л. Н. ТОЛСТОЙ. Изложение китайского учения

basket icon

Toode on otsas