Rahva Raamat logo
Kategooriad
triangle icon
Rahva Raamat logo
Kategooriad
Raamatud
triangle icon
Audioraamatud
triangle icon
E-raamatud
triangle icon
Mängud
triangle icon
Kool ja kontor
triangle icon
Kingitused
triangle icon
Muusika ja filmid
triangle icon
Tehnika
triangle icon
Allahindlused
triangle icon
delivery icon

Kohaletoimetamine on tasuta!

home icon

LES SEPT AMIS DU P’TIT JACQUES

LES SEPT AMIS DU P’TIT JACQUES
gallery icon
Galerii

LES SEPT AMIS DU P’TIT JACQUES

Il était une fois un petit garçon nommé P’tit Jacques, qui aimait beaucoup le dimanche. Comme c’était agréable de jouer toute la journée et de ne pas travailler du tout. P’tit Jacques aurait souhaité qu’on soit tous les jours dimanche. Il décida d’aller au pays du Dimanche et de le prier d’être toujours avec lui...

Just niimoodi algab mitmele põlvkonnale armsaks saanud Jussikese teekond Pühapäevamaale uues prantsuskeelses raamatukeses. Raamatu on tõlkinud Tallinna Prantsuse Lütseumi õpilane Catherine Kaasan oma loovtööks.

Esmakordselt nägi eestikeelne raamat ilmavalgust 1966. aastal. Kui Eestimaa peal on veel kedagi, kes Jussikest ei tunne, siis "Jussikese seitse sõpra" on autori enda illustratsioonidega lasteraamat poisist, kellele hirmsasti meeldib pühapäev. Pühapäeva otsides kohtub poiss teiste toredate nädalapäevadega, kellelt kõigilt on midagi õppida. Eestikeelset raamatut võivad lugeda kõik, kellel trükitähed juba selged. Raamat on I klassi soovitusliku kirjanduse nimekirjas.

Jussike on juba mõnda aega Eestis müügil ka ingliskeelsena (Jussike's seven friends).

Kõige huvitavamad keeled, kuhu Jussikese rännak seitsme nädalapäeva juurde on tõlgitud, on singaleesi, marathi, telugu ja bengali. Muu hulgas on Jussike ilmunud tšehhi, rootsi, soome ja saksa keeles. Ungari keeles on Jussike Józsik, leedu keeles Jusiukas, gaeli keeles Donaillin, aga fääri Jussike on lihtsalt Johnny.

basket icon

Toode on otsas