Rahva Raamat logo
Категории
triangle icon
Войти
Rahva Raamat logo
Категории
Книги
triangle icon
Aудиокниги
triangle icon
Электронные книги
triangle icon
Игры
triangle icon
Канцтовары
triangle icon
Подарочные товары
triangle icon
Музыка и фильмы
triangle icon
Техника
triangle icon
Специальные предложения
triangle icon
delivery icon

Бесплатная доставка!

Krahv Lucanor
gallery icon
Галерея

Krahv Lucanor

Автор

Juan Manuel

Juan Manueli hiliskeskaegne jutukogu „Krahv Lucanor” (kirjutatud aastal 1335) koondab endas mõjutusi Vana-Indiast ja Vana-Kreekast, araabia kirjandusest ja keskaegsest Euroopast, kuid samavõrra peegeldub siin autori enda kirjanduslik anne. Selles hispaania kirjanduse vanimasse klassikasse kuuluvas raamatus saavutas tipu keskaegne moraalinäidete (ladina keeles exemplum) traditsioon. Viiekümne ühes õpetlikus pajatuses, mida krahv Lucanorile jutustab tema nõuandja Patronio, avalduvad ühtaegu range kristlik moraal ja humoorikad rahvatarkused, kajastuvad rüütlieetika ja kristlaste suhted Pürenee poolsaarel valitsevate mauridega. Koos paarkümmend aastat hilisema Boccaccio „Dekameroniga” rajas see teos Euroopa novellikirjanduse alused.

Juan Manuel (1282–1348), keskaegne Hispaania kirjanik ja poliitik, oli Kastiilia kuninga Alfonso X Targa vennapoeg. Ta osales sõdades mauride vastu ja kõrgaadli poliitilistes intriigides. Samas oli ta erudiit, kes valdas paljusid keeli, sealhulgas araabia keelt. Õppinud noorusest peale kõrgaadlile kohaseid tegevusi, nagu ratsutamine, jahipidamine ja mõõgavõitlus, oli Juan Manueli suurimaks kiindumuseks ikkagi kirjandus. Ta kirjutas nii luulet (see ei ole säilinud) kui ka proosatekste ajastule ja oma seisusele vastavatel teemadel: traktaate poliitikast, sõjandusest ja juurast, kirjutisi pistrikujahi, vapinduse ja rüütlikommete kohta. Tema ligikaudu 12 raamatust on tänaseni säilinud pooled.

Lauri Pilter (s. 1971) on Tartu Ülikooli maailmakirjanduse vanemteadur, komparativist-kirjandusuurija. Ta on kirjutanud algupärast proosat eesti keeles, arendades oma aastatel 2004–2014 ilmunud nelja juturaamatuga välja siinmail omalaadse žanri „romaan novellides”, aga ka ingliskeelse lühiproosakogu „Uncle Endel’s Grendel, and Other Stories” (2011, Larats Pilteri pseudonüümi all). Ta on tõlkinud Euroopa luuleklassikat, William Faulkneri, Mark Twaini, Thomas Wolfe’i, Philip Rothi ja John Barnie teoseid inglise keelest, Boccaccio „Madonna Fiammetta eleegia” itaalia keelest (2014) ja Cervantese „Näitlikke novelle” hispaania keelest (2016, koos Eva Kolliga).

Наличие в магазинах

16,99 €

delivery icon