Rahva Raamat logo
Kategooriad
triangle icon
Rahva Raamat logo
Kategooriad
Raamatud
triangle icon
Audioraamatud
triangle icon
E-raamatud
triangle icon
Mängud
triangle icon
Kool ja kontor
triangle icon
Kingitused
triangle icon
Muusika ja filmid
triangle icon
Tehnika
triangle icon
Allahindlused
triangle icon
delivery icon

Kohaletoimetamine on tasuta!

home icon

ТЫКВОЛУНьЕ. KUUKUJULINE KYRVITS

ТЫКВОЛУНьЕ. KUUKUJULINE KYRVITS
gallery icon
Galerii

ТЫКВОЛУНьЕ. KUUKUJULINE KYRVITS

С тех пор, как стали издаваться первые книги детского писателя, прозаика и переводчика Эно Рауд – а случилось это в 1954 году – его творчество хорошо знают и любят дети и взрослые. Кто не знает «Сипсика»? Кто остался равнодушным к милым героям его тетралогии «Муфта, Полботинка и Моховая Борода»?
Э.Рауд пересказал для детей эстонскую классику и эстонский фольклор.
Но ярче всего его талант поэта проявился в весёлых стихах. Смех – это короткая дорожка к сердцу человека, особенно маленького.
В детских стихах Э. Рауда – весёлая простота, свежесть, яркая фантазия, шутки, искусная игра рифмами, словом и...чуть-чуть печали.
В сборник вошли стихи из книг «Рыбья стая на подводной скале» («Kalakari salakaril», 1974), «Шишка-устыдишка» («Käbi käbihabi, 1977) и «Болтовня жабы» («Radakonna vada», 1985), впервые переведённые на русский язык Михаилом Ясновым.
М.Яснов – петербургский поэт, переводчик и детский писатель, лауреат премии им. Мориса Ваксмахера Французского правительства и литературных премий им. С.Маршака и К.Чуковского за выдающиеся достижения в отечественной детской поэзии.
Поэт и переводчик одарили нас со сказочной щедростью, а художник Елена Колли сумела этo нарисовать.
Книга представлена параллельными текстами на эстонском и русском языках и адресована

Luuleraamat lastele nimetusega ”Kuukujuline kõrvits” on kokku pandud Eno Raua luuletustest, mis on ilmunud erinevatel aastatel üllitatud kogumikes: ”Käbi käbihäbi”, 1977, Kalakari salakaril, 1974, Radakonna konnavada, 1985 ja Kilul oli vilu, 1987.
Luuletused on vene keelde tõlkinud vene luuletaja, tõlkija ja lastekirjanik Mihhail Jasnov, kelle sulest on ilmunud 7 raamatut, lisaks lastele mõeldud 60 luule- ja proosaraamatut ning 50 tõlkeraamatut lastele luuletuste ja proosaga. Raamat ilmus kahekeelsena (paralleeltekstid eesti ja vene keeles). Vene keeles on need luuletused veel ei ole välja antud.
Raamat on adresseeritud koolieelikutele ja koolilaste nooremale
close icon

Toode on otsas