Rahva Raamat logo
Kategooriad
triangle icon
Rahva Raamat logo
Kategooriad
Raamatud
triangle icon
Audioraamatud
triangle icon
E-raamatud
triangle icon
Mängud
triangle icon
Kool ja kontor
triangle icon
Kingitused
triangle icon
Muusika ja filmid
triangle icon
Tehnika
triangle icon
Allahindlused
triangle icon
delivery icon

Kohaletoimetamine on tasuta!

ВКУС ПРАВДЫ
gallery icon
Galerii

ВКУС ПРАВДЫ

"Вкус правды" - это сборник афоризмов китайских писателей разных исторических эпох , переведенных известным синологом Владимиром Малявиным . Для современного читателя они не так знакомы, как авторы классических текстов вроде Конфуция или Лао-цзы, но позволяет проследить развитие философской мысли и ее влияние на повседневную жизнь Поднебесном. Мудрость, заключённая в изречениях древних китайских авторов, переходит в эстетику восприятия и сердечную искренность, творческая игра духа ведет к стратегическому планированию и созиданию.

Содержание:

Вступительная статья
Из книги "Гуань Инь-цзы"
Из сборника "Скрижали Лазурной скалы"
"Застава без ворот"
"Книга изречений"
Хун Цзычэн. "Вкус корней"
Прозрачные тени снов
Афоризмы Сюй Сюэмо и Чэнь Цзижу
Веселая смесь, или Все радости жизни
Юань Чжунлан. "Пять радостей жизни" (ок. 1600 г,)
Дин Сюнфэй. "Ложе девяти радостей"
Ли Миань (XVI в.). Песня о середине на половину
Сюй Цзэшу (XIV в.). "Время, подходящее для
чаепития" Ян Баочжэн (XV в.), "Обстоятельства,
при которых
приятно играть на цитре"
Юань Чжунлан. "Предметы, благоприятствующие
любованию цветами"
Чэнь Цзижу. "Вещи, доставляющие удовольствие"
Цзинь Шэнтань. "Двадцать одна радость жизни"
Чэнь Гаомо (XVII в.), "Смешное"
Афоризмы разных авторов о радостях жизни
Примечания


basket icon

Toode on otsas